Site Sponsor: Your Site Here Sito dello sponsor: il tuo sito qui
Inglese Francais / francese Deutsch / tedesco English / italiano Espanol / spagnolo Portugues / portoghese Giapponese Cinese Coreano
Home | Contact Us | About Us | Join Us Home | contattaci | chi siamo | Unisciti a noi

Advanced Search Ricerca avanzata
Sufism | Tasawwuf Sufismo | Tasawwuf
Introduction Introduzione
Principles of Zikr Principi di Zikr
The Friends of Allah Gli amici di Allah
Oath of Allegiance Giuramento di fedeltà
Mureed Handbook Manuale Mureed
The Blessed Sunnah Beata Sunnah
Shariah: Islamic Law Shari'a: la legge islamica
About Us Chi siamo
Polls Sondaggi
When will you start Qalbi Zikr? Quando si avvia Qalbi Zikr?
Glossary of Terms Glossario dei termini PDF Stampa E-Mail
This section has been used to clarify terms used on the site. Questa sezione sono stati utilizzati per chiarire i termini utilizzati sul sito.

Adab : Spiritual courtesy or manners, Manners, in this case, the manners of the dervish. Adab: Spirituale di cortesia o modi, le maniere, in questo caso, le modalità di dervisci l'. It is said that the whole art of being a dervish is in one's manners, not only how one treats God, but even more, in how one treats one's fellow humans. Si dice che tutta l'arte di essere un dervisci si trova in una delle maniere, non solo come si tratta Dio, ma ancora di più, uno nel modo in cui tratta i propri compagni umani. The traditional dervishes have many beautiful rituals entwined with every aspect of daily life, especially in greeting and being with each other, which help to maintain awareness of the Divine Presence La tradizionale dervishes hanno molte belle rituali intrecciate con ogni aspetto della vita quotidiana, soprattutto in fase di saluto e gli uni con gli altri, che aiutano a mantenere la consapevolezza della presenza divina

Adhan [ah-zaan]: Call to prayer Adhan [ah-Zaan]: Invito alla preghiera

Abu Bakr As-siddiq : First Khalifa after the Prophet Abu Bakr-Come siddiq: in primo luogo Khalifa dopo il Profeta

Arif : Mystic knower, gnostic Arif: Mystic conoscitore, gnostica

Akbar: Greatest or greater Akbar: Greatest o superiore

Alayhi salam : On him be peace Alayhi salam: su di lui la pace

Ali ibn Abu Talib : The Fourth and last of the righteous Khalifas after the holy Prophet Muhammad (saw). Ali ibn Abu Talib: Il quarto e ultimo dei giusti Khalifas dopo il santo profeta Maometto (SAW).

Ashadu an la ilaha ill'Allah : I bear witness that there is no god but Allah. Ashadu uno la ilaha ill'Allah: testimoniare che non vi è alcun dio che Allah.

Assalamu alaykum : Peace be upon you Assalamu alaykum: la pace sia su di voi

Astaghfirullah : I ask forgiveness of Allah Astaghfirullah: chiedo perdono di Allah

Awliya : The saints and friends of God (plural) Awliya: I santi e gli amici di Dio (plurale)

Ayat [ah-yat]: Sign, indication, verse Ayat [ah-Yat]: Registrati, indicazione, versetto

Batin: Hidden Batin: Nascosto

Bai'ah : A pledge, promise, initiation into a sufi order Bai'ah: un pegno, promessa, apertura in un ordine sufi

Bismillah : In the name of Allah Bismillah: In nome di Allah

Darvish [dar-veesh] (also darwish and dervish): A poor person, a follower of a shaykh (literally means "threshold"); plural is daravish Darvish [dar-veesh] (anche Darwish e dervisci): un povero, un seguace di una Shaykh (letteralmente significa "soglia"); plurale è daravish

Du'a [du-ah]: Prayer or invocation Du'a [du-ah]: La preghiera o invocazione

Dunya : Material world Dunya: Materiale mondo

Fana [fa-nah]: Stage of annihilation in the journey to God Fana [FA-nah]: Fase di annientamento nel cammino verso Dio

Fatiha [faht-e-ha]: Opening verse of the Qur 'an. Fatiha [faht-e-ha]: apertura verso del Qur 'uno.

Ghawth : Helper, very high station in hierarchy Ghawth: Helper, molto elevato stazione di struttura gerarchica

Hadith : Sayings of the Prophet Muhammad Hadith: detti del Profeta Maometto

Hajj : Pilgrimage to Mecca Hajj: Pellegrinaggio alla Mecca

Hajji : Pilgrim Hajji: Pellegrino

Halal : Permissible by Islamic law Halal: ammissibile di legge islamica

Halka : A circle of people, usually a shaykh and murids. HALKA: un cerchio di persone, di solito un Shaykh e murids.

Haqq : Truth Haqq: Verità

Haram : Forbidden Haram: Forbidden

Hu [hoo]: "He" or "him", used in invocation, zikr Hu [hoo]: "Egli" o "lui", utilizzato in invocazione, zikr

'Ilm : Knowledge of science. 'Ilm: conoscenza della scienza.

Iman : True faith. Iman: La vera fede.

'Ibadat : Spiritual service. 'Ibadat: servizio spirituale.

Irshad: Guidance or direction. Irshad: orientamento o la direzione.

Insha'Allah: If Allah wills. Insha'Allah: Se Allah vorrà.

Islam : Submission. Islam: Presentazione.

Jihad: Struggle or fight or effort. Jihad: Lotta o di lotta o di sforzo.

Jinn: Beings of the spirit world. Jinn: Esseri lo spirito del mondo.

Kalima: The Islamic Creed. Kalima: Il islamica Credo.

La ilaha ill'Allah: There is no god but Allah. La ilaha ill'Allah: non c'è dio all'infuori di Allah. (There is no Reality but God.) (Non vi è alcuna realtà, ma Dio.)

Maqam: A station or stage of spiritual development. Maqam: Una stazione o della fase di sviluppo spirituale.

Majlis: Gathering Majlis: Gathering

Masjid [mass-jed]: "Mosque" in the West, literally "place of prostration." Masjid [massa-jed]: "Moschea" in Occidente, letteralmente "luogo di prostrazione".

Mehdi [meh-dee]: One who is guided. Mehdi [meh-Dee]: Uno che è guidato.

Mihrab [meh-rob]: The niche in the wall which shows the direction of prayer. Mihrab [meh-rob]: La nicchia nel muro che indica la direzione della preghiera.

Mi'raj [meh-rawj]: Night Journey of the Prophet. Mi'raj [meh-rawj]: Notte del viaggio del Profeta.

Murshid : Teacher of the Sufi Path. Murshid: Insegnante dei sufi via.

Murid: Student of a Murshid (spiritual teacher). Murid: Studente di un Murshid (maestro spirituale).

Mu' adh dhin [moo-az-zeen): One who calls people to prayer. Mu 'adh dhin [Moo-az-zeen): Un popolo che invita alla preghiera.

Muslim [moss-lemm]: One who submits to Cod. Musulmano [Moss-Lemm]: Uno che presenta al Cod.

Nafs: Literally "breathe"; personality/ego clusters which control people and keep them from seeing Truth. Nafs: letteralmente "respirare"; personalità / ego cluster che controllano le persone e impediscono loro di vedere la verità.

Qiblah [Qib-lah]: Masjid in Mecca to which Muslims turn in prayer. Qiblah [Qib-lah]: Masjid alla Mecca per i musulmani che si rivolge in preghiera.

Qur'an [Qur-aan]: Also Koran, Revelation from Allah. Corano [Qur-aan]: Anche Corano, la rivelazione da parte di Allah.

Rabb : Lord, Sustainer. Rabb: Signore, Sustainer.

Rabbi : My Lord. Rabbino: Mio Signore.

Rak'at [ra-kaat]: A unit of ritual prayer including standing, bowing, sitting, and prostrating. Rak'at [RA-Kaat]: Una unità di preghiera rituale, tra cui in piedi, piegando, seduta, e prostrating.

Rasul : An exalted messenger. Rasul: Un messaggero esaltato.

Rehbar: A guide. Rehbar: una guida.

Ruh : Spirit, which contains divine secret. Ruh: Spirito, che contiene divina segreto.

Salams : The greeting of peace. Salams: Il saluto di pace.

Salaat : Islamic ritual Prayer. Salaat: Preghiera islamica rituale.

Salawat : Asking Allah for peace and blessings upon the Prophet Muhammad. Salawat: Chiedere Allah per la pace e benedizioni su il profeta Maometto.

Shaykh : Master/Superior spiritual leader in a sufi order Shaykh: Master / superiore leader spirituale in un ordine sufi

Sheikh : Master/Superior spiritual leader in a sufi order Sheikh: Master / superiore leader spirituale in un ordine sufi

Shirk : sin, associating partners with Allah. Sottrarsi: il peccato, l'associazione partner con Allah.

Silsilah : Chain, of succession. Silsilah: Catena, di successione.

Tariqat : Spiritual Path. Tariqat: cammino spirituale.

Tafsir : Greater deoth of explanation. Tafsir: maggiore deoth di spiegazione.

Tassawuf : The Islamic mystic path. Tassawuf: Il percorso mistico islamico.

Tasbih : String of beads used in counting prayers also called subah (literally "glorification"). Tasbih: Stringa di sfere utilizzati in conteggio preghiere anche chiamato subah (letteralmente "glorificazione").

Tawhid : Unity and oneness of God. Tawhid: unità e unicità di Dio.

Tekke : A dervish gathering place (literally "corner"). Tekke: Un ritrovo dervisci (letteralmente "angolo").

Wakil : A guardian, subordinate of a shaykh. Wakil: un tutore, alle dipendenze di un Shaykh.

Zikr [zeck-r]: Remembrance, invocation of God Zikr [ZECK-r]: Memoria, invocazione di Dio


ORGANIZATIONAL STRUCTURES Strutture organizzative

Tassawuf : "Contemplative tradition," exact equivalent for Sufism as a whole. Tassawuf: "tradizione contemplativa," esatto equivalente per il Sufismo nel suo complesso.

Silsilah : Lit. Silsilah: Lit. "chain," the lineage of a tariqat descending from the Prophet Muhammad (pbuh), through his Companion, Ah Ibn Abu Talib or (in some cases) Abu Bakr, or both. "catena", il lignaggio di un Tariqat discendenti del profeta Muhammad (pbuh), attraverso il suo compagno, AH Ibn Abu Talib o (in alcuni casi) Abu Bakr, o entrambi. The chain of transmission includes all Murshids or the order up to the present. La catena di trasmissione include tutti i Murshids o l'ordine fino a oggi.

Tariqat : Lit. Tariqat: Lit. "way to," order of Sufism founded by a recognized member of a silsillah. "modo di" fine del sufismo fondata da un riconosciuto membro di un silsillah.

Ta'ifa : Lit. Ta'ifa: Lit. "group," may designate a branch of an order "gruppo", può designare un ramo di un ordine

Halka : Lit. HALKA: Lit. "circle," a group which gathers to practice or study Sufism, "cerchio", un gruppo che raccoglie alla pratica o di studio sufismo,

Dergah : "Royal court," the tomb of a saint and also the center which serves as the headquarters of a particular branch of an order. Dergah: "Royal Court", il sepolcro di un santo e anche il centro che serve come sede di un particolare ramo di un ordine.

Tekke (Turk.): Lit. Tekke (Turk.): Lit. "corner," lodge, synonymous with Khanqah (Pers.) and Zawiyya (At). "angolo", alberghi, sinonimo di Khanqah (Pers.) e Zawiyya (AT).



SPIRITUAL GUIDES Guide spirituali

Murshid : "Spiritual Director," title usually reserved for the head of an order. Murshid: "Direttore Spirituale", titolo solitamente riservato per la testa di un ordine.

Shaykh : Lit. Shaykh: Lit. "elder," appointed director "anziano", nominato direttore

Khalifa : Lit. Khalifa: Lit. "vice-regent" a deputized teacher or (sometimes) the designated successor of a particular Shaykh. "vice-reggente" un insegnante o deputized (a volte) il successore designato di un particolare Shaykh.

Rahbar : Lit. Rahbar: Lit. "conductor," a spiritual guide. "conduttore", una guida spirituale.

Meydan-ji : Meydan is literally the "field" or "meeting-place;" meydan-ji is an elder dervish who helps other students learn the proper customs and procedures of the tariqat. Meydan-ji: Meydan è letteralmente il "campo" o "luogo d'incontro;" meydan-ji è un anziano dervisci che aiuta gli altri studenti imparare la corretta doganali e le procedure del Tariqat.

Wakil : A guardian, subordinate of a shaykh. Wakil: un tutore, alle dipendenze di un Shaykh.

Zakir : One who remembers Allah (swt) constantly within the heart. Zakir: Uno che ricorda Allah (SWT) costantemente nel cuore.


SEEKERS CERCALAVORO

Salik : A general term, lit. Salik: un termine generale, acceso. "traveler," a seeker of spiritual realization. "viaggiatore", un cercatore di realizzazione spirituale.

Muhabbest : Lit. Muhabbest: Lit. "attracted one," someone attracted to an order, also called muhibb ("lover"). "attratti", qualcuno ha attirato a un ordine, detto anche muhibb ( "amante").

Talib : A candidate or aspirant to formal membership in a Sufi order. Talib: un candidato o un aspirante alla formale adesione in un sufi.

Murid : Lit. Murid: Lit. "directed one," a person who has accepted a spiritual director. "diretto", una persona che ha accettato un direttore spirituale.

Sufi : Lit. Sufi: Lit. "wearer of wool." "portatore di lana". (in one meaning) In some orders, one who has entered an order as a novice. (in un senso) In alcuni ordini, uno che è entrato in un ordine come un novizio.

Dervish : "Poor one," synonymous with faqir (Ar.), a formal member of an order. Dervisci: "Poveri", sinonimo di faqir (Ar.), un membro formale di un ordine. In some orders, a salik who has attained maturity on the path. In alcuni ordini, un salik che ha raggiunto la maturità nel cammino.

Dede : Lit. Dede: Lit. "Grandfather," an elder dervish with spiritual standing within the order, usually the same level as a Khalifa. "Nonno", un anziano con dervisci spirituale permanente entro la fine, di solito lo stesso livello come Khalifa.

Wali : Lit. Wali: Lit. "protecting friend," a saint or someone who has attained a high degree of realization. "proteggere amico," un santo o qualcuno che ha raggiunto un grado elevato di realizzazione.


SPIRITUAL PRACTICES Pratiche spirituali

Baraka : All practices are accomplished through the spiritual energy or "grace" emanating from Allah through the silsillah of the tariqat. Baraka: Tutte le pratiche sono realizzati per mezzo di energia spirituale o "grazia" provenienti da Allah attraverso il silsillah della Tariqat.

Wazifa : Repetition of a name of God, given as practices prescribed to the murid. Wazifa: ripetizione di un nome di Dio, visto come comportamenti prescritti ai murid.

Subhat : Lit. Subhat: Lit. "association," spiritual affiliation. "associazione", spirituale affiliazione.

Rabita : From the root "rab," 'binding," to keep inward contact with one's guide through tawajjuh, concentrating one's being upon another. Rabita: dalla radice "Rab," 'vincolante, "perfezionamento attivo per mantenere il contatto con la guida attraverso tawajjuh, concentrando la propria su di un altro essere.

Talqin : Private spiritual instruction, transmitted orally or through other, spiritual means. Talqin: Privato spirituale di istruzioni, trasmessa oralmente o mediante altri mezzi spirituali.

Ruksa : Concession or permission given by a Shaykh to perform a certain practice or organizational function. Ruksa: concessione o autorizzazione data da un Shaykh per l'esecuzione di una certa prassi organizzative o funzione.

Salat : Islamic prayer, synonymous with namaz (Pers.) Salat: la preghiera islamica, sinonimo di namaz (Pers.)

Asma ul Husna : The 99 Names of God which are used individually or together in zikr Asma ul Husna: Il 99 Nomi di Dio che sono utilizzati singolarmente o insieme in zikr

Wird : A set prayer done in addition to the required 5 daily prayers (salat). Wird: Un insieme fatto di preghiera in aggiunta alle richiesto 5 preghiere quotidiane (salat).

Zikr : Lit. Zikr: Lit. "remembrance," individual or collective meditation employing the names of God. "ricordo", individuale o collettiva, la meditazione che impiegano i nomi di Dio.

Hadrah : Lit. Hadrah: Lit. "presence," a gathering for the practice of zikr often accompanied with movement. "presenza", un incontro per la pratica del zikr spesso accompagnato con movimento.

Muraqaba . Muraqaba. Meditation practiced in solitude, Meditazione praticata in solitudine,

Muhasibi : Lit. Muhasibi: Lit. "rendering account," taking stock of one's actions. "rendere conto", che traccia il bilancio delle proprie azioni.

Haiwet : Spiritual retreat; the chille (Turk.) is often 40 days. Haiwet: ritiro spirituale; la Chille (Turk.) è spesso 40 giorni.

Sema : Lit. Sema: Lit. "audition," a spiritual concert or zikr accompanied by music and sometimes turning (whirling). "audizione", un concerto o spirituale zikr accompagnata da musica e, talvolta, di svolta (vorticoso).

Raqs : Dancing. Raqs: Danza.

STATES OF CONSCIOUSNESS Stati di coscienza

Ahwal : Lit. Ahwal: Lit. "states," pl. "afferma," pl. of hal, a transitory mystical state. di HAL, uno stato transitorio mistica.

Maqqamat : Lit. Maqqamat: Lit. "station," pl. "stazione", pl. of maqqam a more permanent condition of having refined one's nafs. maqqam uno dei più permanente condizione di aver perfezionato la nafs.

Nafs : The "self" or individual personality, which must be purified, refined, and transcended. Nafs: Il "auto" o singole personalità, che deve essere purificato, raffinati, e trasceso.

Irada : The quality of spiritual aspiration. Irada: La qualità della tensione spirituale.

Himmah : Force of heart, decisiveness. Himmah: Forza di cuore, fermezza.

Dhawq : Lit. Dhawq: Lit. "taste," perceptivity gained through divine grace. "gusto", perceptivity acquisita attraverso la grazia divina.

Kashf : Intuition, occasionally experienced in lawami (flashes), sudden intuitions. Kashf: intuizione, di tanto in tanto esperto in lawami (lampeggia), improvvise intuizioni.

Ru'yah : Lit. Ru'yah: Lit. "vision," esp. "visione", esp. of a spiritual nature. di natura spirituale.

Mahabba : Love or attraction. Mahabba: Amore o attrazione.

Ishq : Passion or ardent desire. Ishq: passione o desiderio ardente.

Wajd : Ecstasy. Wajd: ecstasy.

Burhan (Turk.): Spiritual possession. Burhan (Turk.): Spirituale possesso.

Bast : Expansion or elation. Tiglio: di espansione o elation.

Qabz : Contraction or deflation. Qabz: Contrazione o deflazione.

Tajalli : Irridation, epiphany, or theophany. Tajalli: Irridation, epifania, o teofania.

Mi'raj: The night journey of the Prophet (pbuh), lit. Mi'raj: La notte di viaggio del Profeta (pbuh), acceso. the type of "ascendsion"which may be paralleled by advanced Sufis. il tipo di "ascendsion", che possono essere avanzate parallelo di sufi.

Mahabbat : Effacement. Mahabbat: Effacement.

Fana : Temporary "annihilation," cessation of ego-awareness which may be Fana: temporanea "annientamento", cessazione di ego-la consapevolezza che possono essere
accomplished in various degrees or at various levels or depths realizzato in vari gradi o a vari livelli o di profondità

Sukr : Mystical intoxication, often accompanying wajd or fana. Sukr: mistico intossicazione, spesso di accompagnamento o wajd fana.

Sahv : LIt. Sahv: Lit. "sobriety," the condition of the mature practitioner who has returned to normative consciousness after sukr. "sobrietà", la condizione di maturare il medico che ha restituito alla normativa coscienza dopo sukr.

Yaqin : Lit. Yaqin: Lit. "certainty," usually connoting conviction (of various degrees) concerning the goal of the path. "certezza", di solito connoting condanna (di vari gradi) per quanto riguarda l'obiettivo del percorso.

Tawwakul : Complete trust in and reliance upon God Alone. Tawwakul: Completa e fiducia in affidamento su Dio solo.

"ATTAINMENTS" "Conquiste"

Ma'rifah : Mystical knowledge of all types held to be valid. Ma'rifah: mistico conoscenza di tutti i tipi possono essere considerati validi.

Irfan : Gnosis, direct perception of Reality. Irfan: Gnosi, diretta percezione della realtà.

Tawhid : Unity, also direct perception of the central tenet ofIslam, Allah's absolute singularity. Tawhid: unità, diretta anche la percezione della centrale ofIslam, Allah assoluta singolarità.

Wahdat al Wujud : "Oneness of Being" (ibn al Arabi), the absolute non-duality of existence. Wahdat al Wujud: "Unità di essere" (Ibn Al Arabi), l'assoluta non-dualità di esistenza.

Wahdat ash Shuhud : "Unity of Vision" (Sirhindi), the absolute unity of the Creator in indissoluable relation to the unity of the individual existent who remains separate. Wahdat cenere Shuhud: "Unità di Vision" (Sirhindi), l'assoluta unità del Creatore indissoluable in relazione alle unità dei singoli esistente che rimane separato.

Baqa: "Subsistence," continuing awareness through Allah. Baqa: "indennità", continua attraverso la consapevolezza di Allah.



Mureed Login Mureed Login
Username : Nome utente:
Password : Password:
Remember me Ricordati di me
Password Reminder Ricordami la Password
Become a Mureed & Register Diventare un Mureed & Registrati


Islam: Basic Essentials Islam: Elementi essenziali di base

Question Paper Libro questione
(136kb)

IQRA Students Click Here IQRA studenti Clicca qui